When translating the gnupg messages to swedish i noticed the following
entry
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:197
msgid "sSmMqQ"
and i wondered if it was ok to translate this message, or if the
english standard behaviour of the program would break if i did.
Checking the source I came to the conclution that my worries were
relevant, if the string sSmMqQ is translated to another language
not only the translation of the program changes but also the behaviour,
which is not desired. So i wrote the following patch to solve the
problem.
Werner could you please include it in later versions of
gnupg?
(the patch is against the gnupg-1.0.0h since that is the last
version in the Translation Project system)
cheers/daniel
--
Daniel Resare @ Melody Interactive Solutions
address: Bredgränd 4, Box 2163, SE-103 14 Stockholm
phone: +46 8 454 96 15 cellphone: +46 707 333 914
entry
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:197
msgid "sSmMqQ"
and i wondered if it was ok to translate this message, or if the
english standard behaviour of the program would break if i did.
Checking the source I came to the conclution that my worries were
relevant, if the string sSmMqQ is translated to another language
not only the translation of the program changes but also the behaviour,
which is not desired. So i wrote the following patch to solve the
problem.
Werner could you please include it in later versions of
gnupg?
(the patch is against the gnupg-1.0.0h since that is the last
version in the Translation Project system)
cheers/daniel
--
Daniel Resare @ Melody Interactive Solutions
address: Bredgränd 4, Box 2163, SE-103 14 Stockholm
phone: +46 8 454 96 15 cellphone: +46 707 333 914