Mailing List Archive

The GNU Privacy Handbook - possible error in the key integraty section example
Hallo,

the German translation of this handbook does'nt contain equal parts in the
section: 3. Key Management / Key-Integrity. Werner Koch answer in the gnupg-users list, that the german examples are using own keys. Therefore the explanation text of the example contains the wrong key id in the german translation. I suggest an update of the key id. Details:

The example in the english version:

chloe% gpg --edit-key chloe
Secret key is available.

pub 1024D/26B6AAE1 created: 1999-06-15 expires: never trust: -/u
sub 2048g/0CF8CB7A created: 1999-06-15 expires: never
sub 1792G/08224617 created: 1999-06-15 expires: 2002-06-14
sub 960D/B1F423E7 created: 1999-06-15 expires: 2002-06-14
(1) Chloe (Jester) <chloe@cyb.org>
(2) Chloe (Plebian) <chloe@tel.net>

Command> check
uid Chloe (Jester) <chloe@cyb.org>
sig! 26B6AAE1 1999-06-15 [self-signature]
uid Chloe (Plebian) <chloe@tel.net>
sig! 26B6AAE1 1999-06-15 [self-signature]

As expected, the signing key for each signature is the master signing key with
key ID 0x26B6AAE1.


And now the same section in the german version:

chloe$ gpg --edit-key chloe
geheimer Schlüssel ist vorhanden.

pub 1024D/1B087D04 created: 2000-06-07 expires: never trust: -/u
sub 2048g/6A3E902A created: 2000-06-07 expires: never
sub 1792G/7D5D4DAE created: 2000-06-07 expires: 2002-06-07
sub 960D/C0A27DBE created: 2000-06-07 expires: 2002-06-07
(1) Chloe (Journalistin) <chloe@cyb.org>
(2) Chloe (Freie Autorin) <chloe@tel.net>

Befehl> check
uid Chloe (Journalistin) <chloe@cyb.org>
sig! 1B087D04 2000-06-07 [Eigenbeglaubigung]
uid Chloe (Freie Autorin) <chloe@tel.net>
sig! 1B087D04 2000-06-07 [Eigenbeglaubigung]

Wie erwartet, wird für jede Unterschrift der primäre Schlüssel mit der
Schlüssel-ID 0x26B6AAE1 genommen.

Look at the Key 0x26B6AAE1. The german version does'nt have it. I think, it should be 0x1B087D04.

2. The header specify the <gnupg-doc.de@gnupg.org> mailinglist, but Werner said, that this list was closed, due to inactivity. I suggest to update this to <gnupg-doc@gnupg.org>

Below a patch file (diff to the current cvs version of the gph)

Thanks
Herbert Straub

Index: keymanag.sgml
===================================================================
RCS file: /cvs/gph/gph/de/keymanag.sgml,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 keymanag.sgml
--- keymanag.sgml 28 Aug 2000 21:54:40 -0000 1.3
+++ keymanag.sgml 20 Jul 2004 08:02:25 -0000
@@ -217,7 +217,7 @@
</screen>

Wie erwartet, wird für jede Unterschrift der primäre Schlüssel mit der
-Schlüssel-ID <literal>0x26B6AAE1</literal> genommen. Die Eigenbeglaubigungen auf
+Schlüssel-ID <literal>0x1B087D04</literal> genommen. Die Eigenbeglaubigungen auf
den Subkeys sind in dem öffentlichen Schlüssel enthalten, doch
werden sie vom Schlüsseleditor nicht gezeigt.
</para>
Index: manual.sgml
===================================================================
RCS file: /cvs/gph/gph/de/manual.sgml,v
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.14 manual.sgml
--- manual.sgml 6 Oct 2000 15:57:36 -0000 1.14
+++ manual.sgml 20 Jul 2004 08:02:26 -0000
@@ -93,7 +93,7 @@
<para>
Richten Sie bitte Ihre Fragen, Fehlermeldungen oder Anregungen,
sofern sie dieses Handbuch betreffen, an die Mailingliste
-<email>gnupg-doc.de@gnupg.org</email>.
+<email>gnupg-doc@gnupg.org</email>.
Mike Ashley ist der Autor des orginalen englischen Version dieses
Handbuchs, Beiträge lieferten auch Matthew Copeland,
Joergen Grahn und David Wheeler.
Re: The GNU Privacy Handbook - possible error in the key integraty section example [ In reply to ]
On Tue, 20 Jul 2004 10:09:26 +0200, Herbert Straub said:

> the German translation of this handbook does'nt contain equal parts in the
> section: 3. Key Management / Key-Integrity. Werner Koch answer in the gnupg-users list, that the german examples are using own keys. Therefore the explanation text of the example contains the wrong key id in the german translation. I suggest an update of the key id. Details:

Thanks. Applied to CVS.

Werner