Mailing List Archive

[fr] New translation : /doc/fr/portage-utils.xml
Hi,

I submited a new french translation on bugzilla for the portage-utils.xml
howto. Nobody answer me.
Could you please do it or tell me who is the maintener to email him.

Thank you,

guillaume

_________________________________________________________________
Découvrez un moyen pour éliminez tous les virus de votre PC !
http://safety.live.com/site/fr-FR

--
gentoo-doc@gentoo.org mailing list
Re: [fr] New translation : /doc/fr/portage-utils.xml [ In reply to ]
guillaume bouzille wrote:
> I submited a new french translation on bugzilla for the
> portage-utils.xml howto. Nobody answer me.

Hi Guillaume,
bug 148788 [1] was filled two days ago. The simple fact the we haven't
yet responded to you doesn't mean that we don't appreciate your work,
nor that we're going to ignore you. It's just a side effect of us having
the Real Life (tm), Real Job (tm) (which usually pays slightly better
than Gentoo :) ) and Plenty of Other Stuff to Do (tm).

As I'm a translator, I know what I'm talking about when I say that
processing user-contributed translations takes considerable amount of
time. Lead Translator is responsible for correctness and accuracy of all
the translations. That means that he has to go through your work,
correct all the possible mistakes, fix your style et cetera.

When the bug enters the Bugzilla, we're notified about it. We won't
ignore it and we'll eventually fix it. No need to send mail reminders,
ping us on IRC etc. We know what our bugs are and we do our best to
handle them as soon as possible.

If you want to get things fixed quicker, you can try to motivate us.
Either offer some money (you know, we all have to eat) or just don't
remind us via the mail. We'll be happier and your bug will get fixed
several days earlier.

Cheers,
-jkt

[1] http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=148788

--
cd /local/pub && more beer > /dev/mouth
Re: [fr] New translation : /doc/fr/portage-utils.xml [ In reply to ]
Hi,

I'm sorry i was simply not sure that it's was the good way to submit a new
translation : it's my first one. ^^
I didn't want to say "hurry up".
Sorry again

guillaume


>From: Jan Kundrát <jkt@gentoo.org>
>Reply-To: gentoo-doc@lists.gentoo.org
>To: gentoo-doc@lists.gentoo.org
>Subject: Re: [gentoo-doc] [fr] New translation : /doc/fr/portage-utils.xml
>Date: Mon, 25 Sep 2006 15:22:33 +0200
>
>guillaume bouzille wrote:
> > I submited a new french translation on bugzilla for the
> > portage-utils.xml howto. Nobody answer me.
>
>Hi Guillaume,
>bug 148788 [1] was filled two days ago. The simple fact the we haven't
>yet responded to you doesn't mean that we don't appreciate your work,
>nor that we're going to ignore you. It's just a side effect of us having
>the Real Life (tm), Real Job (tm) (which usually pays slightly better
>than Gentoo :) ) and Plenty of Other Stuff to Do (tm).
>
>As I'm a translator, I know what I'm talking about when I say that
>processing user-contributed translations takes considerable amount of
>time. Lead Translator is responsible for correctness and accuracy of all
>the translations. That means that he has to go through your work,
>correct all the possible mistakes, fix your style et cetera.
>
>When the bug enters the Bugzilla, we're notified about it. We won't
>ignore it and we'll eventually fix it. No need to send mail reminders,
>ping us on IRC etc. We know what our bugs are and we do our best to
>handle them as soon as possible.
>
>If you want to get things fixed quicker, you can try to motivate us.
>Either offer some money (you know, we all have to eat) or just don't
>remind us via the mail. We'll be happier and your bug will get fixed
>several days earlier.
>
>Cheers,
>-jkt
>
>[1] http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=148788
>
>--
>cd /local/pub && more beer > /dev/mouth
>


><< signature.asc >>

_________________________________________________________________
Découvrez Windows Live Messenger : le futur de MSN Messenger !
www.windowslivemessenger.fr

--
gentoo-doc@gentoo.org mailing list