Mailing List Archive

Notice typo and incorrect text in the German messages of gnupg 2.0.8 and dirmngr
Hello,

I have notice some typos and incorrect/bad texts in the German messages of
gnupg2.0.8 and dirmngr.
My patchs:
text-correct-gnupg-1.diff
text-correct-gnupg-2.diff
text-correct-dirmngr-1.diff
wants to correct some of the mistakes.

Anyway I noticed, that the command
gpgconf --list-options dirmngr
shows two options in English in a German setting:
[...]
LDAP Server:6:0:LDAP server list:33:1::::
[...]
honor-http-proxy:0:1:use system's HTTP proxy setting:0:0::::

This options should also be in German.

Regards,
Ludwig Reiter
--
Intevation GmbH, Osnabrück
Registereintrag: Amtsgericht Osnabrück, HR B 18998
Geschäftsführer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner
Re: Notice typo and incorrect text in the German messages of gnupg 2.0.8 and dirmngr [ In reply to ]
Am Donnerstag 17 Januar 2008 14:19:29 schrieb Ludwig Reiter:
Hello again,

My patches have some little mistakes.
Please use:
msg-correct-1-gnupg2-2.0.8.diff
msg-correct-2-gnupg2-2.0.8.diff
msg-correct-1-dirmngr-1.0.1.diff

instead.

> I have notice some typos and incorrect/bad texts in the German messages of
> gnupg2.0.8 and dirmngr.
> My patchs:
> text-correct-gnupg-1.diff
> text-correct-gnupg-2.diff
> text-correct-dirmngr-1.diff
> wants to correct some of the mistakes.
>
> Anyway I noticed, that the command
> gpgconf --list-options dirmngr
> shows two options in English in a German setting:
> [...]
> LDAP Server:6:0:LDAP server list:33:1::::
> [...]
> honor-http-proxy:0:1:use system's HTTP proxy setting:0:0::::
>
> This options should also be in German.
>
Regards,
Ludwig Reiter
--
Intevation GmbH, Osnabrück
Registereintrag: Amtsgericht Osnabrück, HR B 18998
Geschäftsführer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner
Re: Notice typo and incorrect text in the German messages of gnupg 2.0.8 and dirmngr [ In reply to ]
On Fri, 18 Jan 2008 11:02, ludwig.reiter@intevation.de said:

> -msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht ÃŒberprÃŒfen"
> +msgstr "Zertifikatsrichtlinien nicht ÃŒberprÃŒfen"

The typo has already been fixed. I stick to singular with Zertifikat
(like Microsoft does).

> #: tools/gpgconf-comp.c:671
> msgid "|URL|use keyserver at URL"
> -msgstr "Benutze SchlÃŒsselserver unter der URL"
> +msgstr "Benutze den SchlÃŒsselserver unter der URL"

The first one is korrekt because there might be more than one keyserver
under one URL.

> #: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:710
> msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
> -msgstr "|NAME|Auf an NAME verschlÃŒsseln"
> +msgstr "|NAME|An NAME verschlÃŒsseln"

The correct fix is:

+msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlÃŒsseln"

All other applied.

Thanks.

Werner


--
Die Gedanken sind frei. Auschnahme regelt ein Bundeschgesetz.


_______________________________________________
Gnupg-i18n mailing list
Gnupg-i18n@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n
Re: Notice typo and incorrect text in the German messages of gnupg 2.0.8 and dirmngr [ In reply to ]
On Thu, 17 Jan 2008 14:19, ludwig.reiter@intevation.de said:

> Anyway I noticed, that the command
> gpgconf --list-options dirmngr
> shows two options in English in a German setting:
> [...]
> LDAP Server:6:0:LDAP server list:33:1::::
> [...]
> honor-http-proxy:0:1:use system's HTTP proxy setting:0:0::::

Fixed in gnupg svn 4677.


Salam-Shalom,

Werner

--
Die Gedanken sind frei. Auschnahme regelt ein Bundeschgesetz.


_______________________________________________
Gnupg-i18n mailing list
Gnupg-i18n@gnupg.org
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n